Почему Хентай учительницы под юбкой?

— Неплохая идея, — сказал он, оттаивая, и отложил трубку

Содержание статьи [свернуть]

  • Брент Уилсон,
  • — Это вряд ли
  • Он был раздражен на
  • Особое внимание он уделял тому, чтобы
  • — Уж не
  • — Вы уверены, что
  • Открывавшиеся взгляду с улицы цветной
  • Особое внимание он
  • — Если б вы заехали, мы бы
Описание Хентай учительницы под юбкой

Брент Уилсон,

как завороженный, уставился на ствол ружья, разворачивавшийся в его сторону и желтый огонек, рванувшийся ему навстречу, украсивший окно (восемь на десять футов) рисунком наподобие паутины

За большим окном стояла женщина, почти расплющив нос о стекло

Я совершеннолетняя, закончила университет с дипломом психолога

— О, нет! У моего мужа случится припадок, если он узнает, что я только разговаривала с вами!

— Это вряд ли

имеет значение, — заметил он холодно

Он был раздражен на нее за то, что заставила его ждать, и на себя — за то, что ждал

Он был раздражен на

нее за то, что заставила его ждать, и на себя — за то, что ждал

Ваше имя я нашла в списке жильцов в парадном, а ваш телефон — в справочнике

Особое внимание он уделял тому, чтобы

вести себя так, словно от улицы его отделяет каменная стена, а не стекло, и все-таки двигался по своей роскошной комнате как-то странно — бочком — словно актер, не желающий поворачиваться к зрителям спиной

Нет, я рассказал ему все о вас и о наших телефонных разговорах, и сказала, что мы любим друг друга и хотели бы пожениться

— Уж не

думаете ли вы, что здесь есть хоть слово правды? — спросил он с холодным бешенством

Он наслаждался взорами прохожих, запрудивших просторный тротуар за окном

— Вы уверены, что

не хотите заехать как-нибудь вечером? — Он уселся в кожаное кресло лицом к окну, потянул из бокала и осторожно закинул ногу на ногу

— Вы уверены, что не хотите заехать как-нибудь вечером? — Он уселся в кожаное кресло лицом к окну, потянул из бокала и осторожно закинул ногу на ногу

Следующим вечером Уилсон, дожидаясь ее звонка, надел светло-коричневый смокинг и приготовил коктейль

Открывавшиеся взгляду с улицы цветной

телевизор (экран 30 дюймов), модерновая радиоаппаратура с бесчисленными сверкающими циферблатами и ручками, модная, сияющая лаком мебель датского производства, а также подобранные со вкусом гравюры усиливали впечатление утонченного завсегдатая клубов, наслаждающегося покоем перед тем, как отобедать, возникающее от одного вида Уилсона

Я просто не могла дождаться возможности долго и обстоятельно поговорить с вами

— Всегда можно развестись, — предложил он, сбрасывая ногу и закидывая на нее другую тщательно продуманным движением

Особое внимание он

уделял тому, чтобы вести себя так, словно от улицы его отделяет каменная стена, а не стекло, и все-таки двигался по своей роскошной комнате как-то странно — бочком — словно актер, не желающий поворачиваться к зрителям спиной

— Гилда? — Пальцами свободной руки Уилсон коснулся лба в театральном жесте задумавшегося человека

— Если б вы заехали, мы бы

не стали тратить время на разговор, верно?

Брент Уилсон, как завороженный, уставился на ствол ружья, разворачивавшийся в его сторону и желтый огонек, рванувшийся ему навстречу, украсивший окно (восемь на десять футов) рисунком наподобие паутины

За большим окном стояла женщина, почти расплющив нос о стекло

Синий седан с визгом затормозил у бровки перед большим окном, и из него проворно выскочил мужчина, вытаскивая за собой длинноствольное ружье